Kaali
when did you destroy demons last
have you started nurturing the devils
lest they pray and beocme your ardent devotees
adn then you can not but forgive them

curiosity, concern, compassion and collaboration
Kaali
when did you destroy demons last
have you started nurturing the devils
lest they pray and beocme your ardent devotees
adn then you can not but forgive them
when my joy becomes a source of your pain
i am deeply affected
whether one should harvest grass in alawn
only if some one cares for is
going to pass through there
i have often demanded consideration
knwoing that you suffer every time
forgive me this time
I will evolve my needs
and pray that i evaporate these
desires into devotion
let me sublimate these
urges so that thes ebeocme apivot
on which we balance our love and
devotion to
our young ones
and all those who admire our togetherness
Do not look at me from the corners of your eyes
I will not be able to turn my face away
You can and you could always do so,
Is it the complaints that one has
From those one loves
Which cement the wall of trust,
Slowly and slowly
You may not need the comfort of the corner
Where we stood
Silently for hours,
Or of the grave
At which we prayed
For indefinitely elastic moments![]()
I do not know
Whether we need to remember the
Resolutions that we made in support of the cause
That still binds us all
The wailing willows were quiet today
The valleys were sullen
When the spring burst into flood
Hail took a heavy toll of all the unripe apples
The paddy seedlings were
Unwilling to stand up
Like the youth of the valley of chinar![]()
I had to say
If you stand up, I can help you run
But can I make you stand
And the youth nodded
May be there is some truth in it
Only some
Seedlings were still standing
Â
25 jun, 2007
a moment stood still when,
the hubble bubble was devoid of embers
the intoxicating chamber was singing a lullaby
i did not know
whether to sing
the song you had recited
when we were walking step in step in the garden far away
or remember those
who had died
in vain
is death ever in vain?
why did not we care
all the years when they dared the bullets
of those who had lost the way,
at least that is what some say
![]()
jamaney ko ummeedey bantata hun
apni saanso ko andar se kaanta hun
waham na ho jayey mujhko ki koi khaas hun
jis daal par baitha hun, useekokabhi kabhi katata hun
Â
din bahut bada tha kal, raat thodi chhoti thi
dard bahut saha tha par, baat bahut chhoti si hi
koi kuchh na kahey, is dar ko nahin main manta hun
jindagi ko ek sachhai ke saath, bas lagatar haankata hun
mainey apnie pyar ko, bina hichak sabhi ke saath banta hai,
kisee se kanjusi na ki, kisee chinta ke bina, apni jadon ko kata hai
![]()
sab par aitbaar kiya, kisee ne kya diya, bina iski fikar ke aur pyar banta hun
Â
kuchh geeton mein, kuchh suron mein, kuchh saanso mein,
geeley aatey ki tarah, apney haath santa hun
Â
jamaney ki parwah bagair, apney sapno mein to main kisee ki nahin manta hun
21..07
Â
the paddy fields flooded with water
had embraced the transplanted seedlings
soon it will be drained
but I will have to wait till the next rain
when the field will have water
and you will handover the seedlings to me
with abundant caution
that I do not
come late
![]()
Do not ask for it again,
said the koel
I will not sing the same song ever again
But then I was struck by this insistence
Did not you insist on singing this song many times earlier
Even when I was
Not always in the mood to listen
Yes, I did, but that was my choice
Asserted the koel
 ![]()
Now, this is my choice
I will not sing this song again
How could I have complained, after all
All the rules in this world
are made by the koel
Crow has to only plead that
his eggs will be nurtured by koel
ever and ever again
![]()
Do not ask me whether I get disoriented
While traversing the citadels of modernity
Global empires and the rustic corners of the country
I do not notice
This transition,
may be I do not
make the transition,
I am always in a cocoon![]()
which remains unaffected by the trappings
of the time,
That does not stay still
For a moment, not even for a moment
Even if I wish, so much
The springs here would not be polluted
Any more, sages had prayed
But today the restraint has gone away
And the water has become dirty
Call them back
If for no other reason,
Then just to let them be
The Guardians of the springs
The rivers will then flow clean again
May be